私たちの通うCAチャーチでは「光が私たちのところに来た “Light has Come to Us“」が待降節のテーマです。

4 この方にいのちがあった。このいのちは人の光であった。5 光はやみの中に輝いている。やみはこれに打ち勝たなかった。6 神から遣わされたヨハネという人が現れた。7 この人はあかしのために来た。光についてあかしするためであり、すべての人が彼によって信じるためである。8 彼は光ではなかった。ただ光についてあかしするために来たのである。9 すべての人を照らすそのまことの光が世に来ようとしていた。

ヨハネ 1:4-9

クリスマスイブの礼拝では賛美チームは Sovereign Grace Music の “Heaven Has Come to Us” をメインの曲にしています。今回の日本語BibleStudyではクリスマススペシャルにこの曲をご紹介したいと思います。

“Heaven Has Come to Us” 
Music and words by Marc Willerton, Jon Althoff, Lacy Hudson ©2020 Sovereign Grace Worship/ASCAP, Sovereign Grace Praise/BMI (adm. worldwide by Integrity Music). Sovereign Grace Music, a division of Sovereign Grace Churches. All rights reserved.

私なりに日本語をつけてみました。この曲にはありませんでしたが、Sovereign Grace Musicのウエブサイトでは他の賛美の曲の翻訳のページなどをダウンロード出来ます。ぜひ訪問してみてください。リンクはこちらです。

天が私たちのところに来た

Unto us from on high 私たちのもとに高き天から
Reaching down into the deepest night 深い闇夜の奥に届く
To the world hope has come この世界への希望がやって来た
In the dark the Light of Life has dawned 暗黒にいのちの光の夜明けが来た

What a mystery, oh what love とても理解できない 大いなる愛でしょう
Oh how can it be that heaven has come to us 天が私たちのもとに来るなんて

Unto us meek and mild 私たちのもとに現れたのは柔和で穏やかな
God eternal born a helpless child 永遠なる神がか弱い子供として
Set aside heaven’s throne 天の御座からはなれ
Veiled in weakness came unto His own 弱さをまとい、ご自分の造られし民のもとへと

Unto us grace has come 私たちのもとに恵みが来た 
Here to seek and bring the sinner home 罪人達を探し、御もとへと引き寄せるため
Lived to die, rose to reign 生き、死に、よみがえり統べ治める
Son of Man the Lamb for sinners slain 人の子は罪人のためにほふられた神の子羊

日本語歌詞で一緒に歌いましょう

とても美しい曲ですので、もしかしたら日本語でも歌いたい!と思いませんか?英語の曲に日本語の歌詞をつけるのは本当に難しいです。英語だったら一行で表現できる内容は日本語だと何行もかかることもあるのです。バイリンガルの教会や集会で通訳をすると、英語でささっと語った内容を訳すのにしばらく喋らねばなりません。日本語歌詞はかなり内容が飛んでしまっていることをどうかご容赦ください。

Unto us,  from on high  天(てん)の光
reaching down into the deepest night 暗き 夜(よる)にさして
To the world, hope has come 希望与え
In the dark the Light of Life has dawned 闇に夜明けがきた

Unto us, meek and mild  神の 御子(みこ)は
God eternal born a helpless child みどりごとなられた
Set aside Heaven’s throne 天を離れ
Veiled in weakness came unto His own われらのもとにきた

What a mystery, Oh what love これほどの愛
Oh, how can it be that Heaven has come  この地にふりそそいで
What a mystery, Oh what love 天の御神(みかみ)が
Oh, how can it be that Heaven has come to us われらのもとにあらわれた

Unto us, grace has come 神の恵み
Here to seek and bring the sinner home 救いの手を伸ばし
Lived to die, rose to reign よみがえりの
Son of Man, the Lamb for sinners slain 神の子羊 イエス

What a mystery, Oh what love これほどの愛
Oh, how can it be that Heaven has come この地にふりそそいで
What a mystery, Oh what love 天の御神(みかみ)が
Oh, how can it be that Heaven has come to us われらのもとにあらわれた

Heaven has come to us ともにいる主(しゅ)
Heaven has come to us ともにいる主