この質問は、1563年にドイツの町ハイデルベルクで書かれて出版された信仰問答集の最初の質問です。信仰問答集はカテキズムとも呼ばれ、教会によっては信徒に教理を教えるためのテキストとして使っています。1517年のルターによる宗教改革の後、教理上の論争が起こっており、それに対応してフリードリヒ3世が聖職者会議を招集し、この信仰問答集を発行に至ったそうです。
問1:生きるにも死ぬにも、あなたのただ一つの慰めは何ですか?
「慰め」という言葉については、浦賀教会の楠原博行牧師が自身のドイツ滞在による経験から、その言葉自体に強さがあり、「力」「助け」「勇気」「希望」という意味を持つそうです。
問答集の答えにはこうあります。
わたしのからだも魂も、両方とも、生きる時も、死ぬ時も 、わたしのものではなく 、 わたしのほんとうの救い主イエス・キリストのものであることです 。このお方は、ご自分の貴い血によって 、わたしのすべての罪の代償を、完全に支払って下さいました 。そしてわたしを、悪魔のすべての力から、救い出し 、今も守って下さいますから 、天にいらっしゃいます、わたしの御父のみこころによらないでは、わたしの頭からは、一本の髪の毛も落ちることはありません 。そればかりか すべての事が わたしの祝福に役立つに違いないのです 、 、 。そのため、主は、その聖霊によっても、わたしに永遠の生命を与えることを約束してくださり 、これからは、わたしが、心から進み喜んで、主のために生きることができるようにして下さるのです 。
先日ワーシップチームは新しい曲を教会でリードしました。それは、「キリストこそ生きるにも死ぬにも私のただ一つの希望だ “Christ Our Hope in Life and Death” 」という曲です。前掲のハイデルベルク問答の一番を紹介し、会衆とこの曲を賛美しました。
ユーチューブと歌詞(筆者による日本語抄訳)をご紹介します。
What is our hope in life and death? 生きるにも死ぬにも私たちの望みはなんでしょう?
Christ alone, Christ alone. キリストこそ、キリストだけ
What is our only confidence? 私たちの拠り所はどこでしょう?
That our souls to him belong. 私たちの魂がその居場所を見出すのは?
Who holds our days within his hand? その手に私たちの生きる日々があるのは誰でしょう?
What comes, apart from his command? 彼の命じる以外に何事が起きるでしょうか?
And what will keep us to the end? 私たちの終わりの日まで守ってくれるのは誰でしょう?
The love of Christ, in which we stand. キリストの愛にこそ私たちは確かな地歩を持つのです
O sing hallelujah! ハレルヤと歌声をあげよ
Our hope springs eternal; 永遠に希望は湧き上がる
O sing hallelujah! ハレルヤと歌声をあげよ
Now and ever we confess 今も、来る時も告白します
Christ our hope in life and death. キリストこそ生きるにも死ぬにも私たちの望みです
What truth can calm the troubled soul? 私たちの魂の揺らぎを治めてくれるのはどんな真理でしょう?
God is good, God is good. 神は善きお方、神は善きお方
Where is his grace and goodness known? 神の恵みと素晴らしさはどこに見られるでしょう?
In our great Redeemer’s blood. 偉大なる贖い主の血にあります
Who holds our faith when fears arise? 恐れが巻き起こった時信仰を支えてくれるのは誰でしょう?
Who stands above the stormy trial? 荒れ狂う試みの上に立つのは誰でしょう?
Who sends the waves that bring us nigh 私たちを運んでくれる波を送ってくれるのは誰でしょう?
Unto the shore, the rock of Christ? 浜辺に、岩なるイエスの元へと
Unto the grave, what shall we sing? 墓に向かってなんと歌おうか?
“Christ, he lives; Christ, he lives!” 「キリストは生きておられる!」
And what reward will heaven bring? 天の御国の報いはなんだろう?
Everlasting life with him. 永遠に彼と過ごすことだ
There we will rise to meet the Lord, そして蘇り主とまみえるのだ
Then sin and death will be destroyed, 罪と死は滅ぼされる
And we will feast in endless joy, 終わりなき喜びのうちに共に晩餐にあずかるのだ
When Christ is ours forevermore. キリストが永遠に私たちのものとされる時に